Skip to content

Exposición colectiva actual

26 abril - 24 mayo 2012
"Once pintores realistas + 1"
Galería Jorge Alcolea
C/Claudio Coello 28
28001 MADRID
Tel. (+34) 91 431 65 92

My next solo exhibition

April 13, 2012

While I am developing the painting of the Dump, I have just finished this one. Its title, in Italian, is “L’abbandono” (The Abandonment).

I also have an announcement to do, the definite dates of my upcoming solo exhibition, of which this painting will be part. The show will be open from 8th November 2012 to 11 January 2013 at the Imago Art Gallery in Lugano (Switzerland).

The Imago Gallery has its base in London, where it constitutes the reference point for the Italian Modern art (Morandi, De Chirico, Modigliani, Boccioni, Burri, Fontana, Manzoni, Melotti etc…) and also represents contemporary artists.

"L'abbandono", oil on linen, 130x89cm

 

ESPAÑOL

Mientras sigo trabajando en el cuadro del Vertedero, acabo de completar esta pieza. Su título en italiano es “L’abbandono”.

También aprovecho para anunciar las fechas definitivas de mi próxima exposición individual, de la cual esta pieza formará parte: desde el 8 de noviembre 2012 hasta el 11 de enero de 2013, en la recién abierta Imago Art Gallery de Lugano (Suiza).

La galería Imago tiene su sede principal en Londres, donde es el punto de referencia para el arte moderno italiano (Morandi, De Chirico, Modigliani, Boccioni, Burri, Fontana, Manzoni, Melotti etc…) y también representa a artistas contemporáneos.

The dump (part 2)

April 4, 2012

This is how the design of the painting is evolving from the preliminary idea. I have been researching and visiting places to get more inspiration. To research, to contact, to organize, to ask for permissions, to travel, to visit, this is not easy job to do. It needs many days, flexibility, persistance and a lot of good luck, in fact many times I end up finding what I need more by chance than by methodic research! In the case of the dumps, most of them have refused me the entry with some excuse, even the ones that boast a program that allow visits, according to their websites. Perhaps not all of them trust the use of cameras, or who knows what else is the reason. However you always find kindness if you look further, and the human experience that lies behind a work of art is what makes it so special to the artist.

The models have already posed in my studio and this sketch in fact is based on various reference pictures gathered in that occasion. At this stage, the sketch is already a good approximation to what will be the final composition of the painting. I can’t wait to start working on canvas!

A more advanced, perhaps final study for my next painting.

ESPAÑOL

Este boceto muestra cómo está evolucionando el cuadro después de los bocetos preliminares. He estado buscando y visitando lugares para inspirarme. Buscar, contactar, organizar, pedir permisos, viajar, visitar, no es un trabajo sencillo de hacer, se necesitan muchos días, mucha perseverancia, flexibilidad y, sobre todo, mucha suerte. De hecho, muchas veces encuentro lo que busco más por coincidencia que por búsqueda meticulosa! En el caso de los vertederos, la mayoría me ha negado la entrada con alguna escusa, incluso los que en teoría son disponibles para visitas, como dicen en sus páginas web, quizás por miedo a las fotos o por otras razones. De todos modos, buscando más a fondo siempre se encuentra amabilidad y la experiencia humana atrapada en la memoria del artista es la que hace tan especial la pieza de arte resultante.

Los modelos ya han posado en mi estudio y, de hecho, para este boceto he tomado varias de esas fotos como referencia. El resultado ya es una buena aproximación, creo, a lo que será la versión definitiva del cuadro. ¡No veo el momento de empezar a trabajar en el lienzo!

The dump (part 1)

March 28, 2012

This is one of the sketches for my next painting, which will be part of an important exhibition about Globalization. It will feature a massive dump in front of an opulent city with skyscrapers. The setting will not be a real city but an imaginary one with a symbolic function. In the dump, among the rubbish, various people will thrash around naked carried away in frenzy and lust. It is a methaphor of the excesses of consumerism on which is based the economy in our society.

One of the sketches for the painting, pencil on A4 paper

ESPAÑOL

Éste es uno de los bocetos para el cuadro que estoy estudiando en este momento, el cual formará parte de una importante exposición sobre la Globalización. Representará un enorme vertedero frente a una opulenta ciudad de rascacielos, un lugar no reconocible, sino más bien imaginario y simbólico. En el vertedero, varios cuerpos desnudos dan vueltas entre la basura, transportados por un frenesí de éxtasis, en una metáfora de los excesos del consumismo sobre el que se basa la economía en nuestra sociedad.

A life portrait (part 2)

March 25, 2012

For a long time I had wanted to paint a portrait completely by life and finally, almost by chance I had the opportunity and I grabbed it. I met Jacqueline just at the right moment, when it was already strong my impulse to explore a new territory in painting and to discover how the personality of a model with whom I would share days of work, would be given expression onto the canvas. This portrait has been possible thanks to the generosity of Jacqueline, available to pose for me the days that were needed.

Even though I have painted many objects and spaces by life, and I continue to do life drawing so often, my paintings of people were based on photos. However, I would modify those pictures to adapt the subject to my own vision, which frequently reflected my own personality instead of the sitter’s. Nevertheless, Jacqueline has a very peculiar personality and, by knowing her, I realized that I could not force my vision into her. I had to see her for what she is, a young lady as petite and graceful as her refined illustrations and her cuddle toys, to which she gives names and treats like people. Jacqueline has come to illustration late, she is very talented, although mostly self-taught, as she has studied something else at university. Now she is moving to New York to look for a job and she knows that perhaps illustration is not what will give her a living at first, but she will go for her dream.

This is the image that I have tried to give her in my painting: Jacqueline is surrounded by her illustrations, with her favourite sweets, the M&Ms, which she would eat frequently while posing, with her cuddling toy which I have converted into a real rabbit, with flowers in her hair and a jar full of brushes. She looks thoughtful towards the interior, in her naive and fantastic world, while out of the window the buildings and the construction site create the contrast and remind of the raw reality.

Technically the portrait has been a challenge because of the constantly-changing reality, like the lighting conditions during the day and especially the exterior of the window, which I could only paint if it was sunny and during a little range of time in the day. Also the machines in the construction site, the folds of the dress, the locks of the hair and the same pose of Jacqueline on the sofa were never the same, so I had to paint and finish those parts in the same session, confiding on Jacqueline’s resistence to hold the pose.

A painting like this contains not only the image of the model but also incorporates the enriching experience of the sitting, which makes it symbolically more valuable than a painting of a mere likeness.

"Jacqueline", oil on linen, 114x162cm

ESPAÑOL:

Hacía mucho tiempo que quería pintar un retrato integramente del natural, al final la ocasión me ha venido casi casualmente y la he tomado al vuelo. He encontrado Jacqueline justo en el momento adecuado, cuando era ya muy fuerte el impulso de explorar un territorio nuevo dentro de mi pintura y de descubrir cómo la personalidad de un/una modelo con el/la que se comparten días de trabajo se plasma en el lienzo. Este retrato ha sido posible gracias a la generosidad de Jacqueline, disponible para posar para mi los días que hiciera falta.

Aunque yo haya pintado mucho del natural objetos y espacios, y aunque dibuje a menudo la figura humana del natural, mis retratos estában basados en fotografías. No obstante, esas fotos yo las modificaba para adaptar el sujeto a mi propia visión, la cual frecuentemente reflejaba más mi personalidad que la suya. Sin embargo, Jacqueline es una persona muy particular, el conocerla me hizo entender que no podía forzar mi visión dentro de ella, sino que tenía que verla por lo que ella es, una joven pequeña y graciosa como sus refinadas ilustraciones de moda y sus peluches infantiles, a los que dá nombres y trata como personas. Jacqueline está por mudarse a Nueva York para buscar trabajo de public relations, que es lo que ha estudiado. De todas formas le gustaría tener tiempo para dedicarse a la ilustración que es su pasión, aunque no sabe si algún día podrá dedicarse profesionalmente a ello.

Esa es la imagen que he querido darle en mi cuadro: Jacqueline, rodeada de sus ilustraciones, con sus dulces M&M, que solía comer a menudo mientras posaba, con su mascota (que yo he convertido en un conejo verdadero), con un jarro lleno de pinceles y unas flores en la cabeza, mira pensativa hacia adentro, su mundo inocente y fantasioso, mientras fuera de la ventana los edificios y las obras representan la cruda realidad.

Técnicamente el retrato del natural ha sido un desafío por el hecho de la realidad continuamente cambiante, como la iluminación a lo largo del día y especialmente la parte exterior de la ventana, que tenía que trabajar sólo en días de sol y durante ciertas horas, pero también la forma del pelo de la chica, los pliegues de su vestido, las máquinas de la obra, etc. Así que tenía que pintar y acabar esas partes tan cambiantes en la misma sesión, confiando en la capacidad de resistencia de Jacqueline en mantener la misma pose.

Un cuadro así contiene no solamente la imagen de esa persona sino también la vivencia de la enriquecedora experiencia del posar, que convierte la obra en algo más que el cuadro de un parecido.

Sketching a dancer’s movement

March 19, 2012

Last week’s life drawing session in my studio was another wonderful experience. Gabriella, Brazilian dancer, poet and singer, delighted us with dancing performances that challenged our way of perceiving the forms in movement. She did three different performances, where sensuality met expressivity and theatrical interpretation. It is very difficult to capture body in continuous movement, here are some of my attempts…

ESPAÑOL:

La sesión de dibujo del natural de la pasada semana en mi estudio fue otra experiencia maravillosa. Gabriella, bailarina, poetisa y cantante brasileña, nos delició con una actuación de danza que desafió nuestra manera de percibir las formas en movimiento. Gabriella interpretó tres danzas muy distintas entre sí, algunas más sensuales, otras más expresivas y teatrales. Intentar capturar el cuerpo en continuo movimiento fue una experiencia nueva, aquí van mis intentos…

A life portrait (part 1)

March 11, 2012

I do many sketches and drawings of people from life, but I usually do them in sketchbooks for the sheer pleasure or take them as exercises. In fact, the direction where my painting is heading towards lately, requires the use of photography as a reference, to enable me to structure an imaginary scene with the solidity of a plausible reality. If I painted portraits in the past, they were almost all based on reference pictures and I did not always care about the faithfulness of my painting to the sitters, I was not presenting that particular person but my idea of that person. Still, my training as a painter comes from a rigorous research from direct observation. I learned so much from my still-life paintings when I was younger, the perspective, the light, the textures, the reflection of the surfaces, the changeability of things with the passing of time, etc… All those discoveries are still with me and will always be. People, however, were another world, a too precarious one, material for sketchbooks, not canvases.

"Trasloco", 2002, the real setting and the painting

Now, while I still explore the possibilities of the imagination supported by the photography, I have taken the chance to confront the changeable and three-dimensional reality of a portrait on a big canvas. Jacqueline is posing for me, but I will talk about this portrait later on, when it is finished…

Jacqueline posing for my portrait

 

ESPAÑOL

Hago muchos bocetos y dibujos de personas del natural, pero lo hago simplemente por el placer de dibujar, dentro de mis cuadernos de dibujo, o por ejercicio. De hecho, la dirección que está tomando mi pintura últimamente requiere el uso de la fotografía como referencia, la cual me permite estructurar una escena imaginada con la solidez de la realidad plausible. Si en el pasado he pintado retratos, éstos eran casi siempre basados en referencias fotográficas, además no siempre me importaba la fealdad de mi pintura a la imagen del modelo, no intentaba hablar de esa persona en concreto, sino de mi idea de esa persona. Sin embargo, mi formación de pintor viene de un rigurosa investigación por observación directa. He aprendido muchísimo de mi pintura del natural de cuando era más joven, la perspectiva, la luz, la textura, el reflejo de las distintas superficies, el cambio de las cosas por el tiempo, etc… Todos esos descubrimientos todavía están bien grabados en mi y siempre lo estarán. Pero las personas eran otro mundo, demasiado precario, material de estudio para páginas de cuadernos, no lienzos.

Ahora, mientras sigo explorando las posibilidades de la imaginación unida a la fotografía, he aprovechado la ocasión para enfrentarme a la realidad para un retrato de gran formato. Jacqueline posa para este retrato, pero hablaré de ello cuando lo termine…

Life drawing in my studio

March 2, 2012

A selection of quick sketches and drawings from the life drawings that I organize in my studio. The majority of them are on A3 papers:

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 429 other followers