Skip to content

Chocolate Factory Open Studios

November 19, 2014

I would like to thank all visitors last weekend, I enjoyed meeting and talking to everyone of them and, being new to the place, I enjoyed also meeting the other artists of the building. Also a big thank you to Collage Arts for all the work that they do to make this event a success. I leave you with a few shots from the event, and some of the wonderful artists that I am proud of having as neighbors (the majority of the pictures are taken from other websites).

 

 

Open Studios invite

November 8, 2014

michele del campo, studio_MG_3074-1         

Sat 15 and Sun 16 November,  12-6pm,  free entry The Chocolate Factory, Clarendon Road, N22 6XJ London  Studio 9a, first floor, Unit B104

ENGLISH: Next weekend I will open the door of my brand new studio and welcome anybody who wants to see my space, my work and say hi to me. In fact I am taking part to the popular N22 Open Studios event, which last year attracted more than 7.000 visitors, and there is no better chance to discover what goes on in this beautiful building, The Chocolate Factory, with 120 creatives of all disciplines. For the occasion I will also put some paintings, original drawings, giclee prints and catalogues on sale!

ESPAÑOL: El próximo fin de semana abriré las puertas de mi nuevo estudio y daré la bienvenida a todos los que quieran ver mi espacio, mi trabajo y hablar conmigo. De hecho tomaré parte en el popular evento N22 Open Studios (estudios abiertos), el cual el año pasado registró la visita de más de 7000 personas en dos días a los 120 artistas que trabajan en este edificio maravilloso que es The Chocolate Factory. Para la ocasión pondré también varios cuadros, dibujos, estampas y catálogos a la venta. ¡Os espero! OPEN2014-invite-2

A painting demonstration

November 3, 2014
michele-del-campo,-The-Reading,-150x200cm

“The Reading”, oil on linen canvas, 150x200cm

 

ENGLISH: I started this painting in a 4 days demonstration in Art in Action, some of you who have visited the fair have seen it half-way through. As it always happens to me, when I don’t finish a painting in one go I might take an incredibly long time to finish it, or I even abandon it. That is because I always find that I have more urgent paintings that I need to work on, or administrative work that cannot be delayed, and time always runs too quickly. But luckily I did go back to this painting!

 

ESPAÑOL: Empecé este cuadro durante una demonstración de 4 días en Art in Action (Oxford), quizás algunos de vosotros lo hayáis visto allí a mitad. Como siempre me ocurre, cuando no acabo un cuadro de un tirón, podría acabar estando un tiempo larguísimo en mi estudio hasta que lo acabe, o, peor, podría abandonarlo del todo, ya que siempre tengo cuadros y tareas más urgentes, el tiempo corre demasiado deprisa. Pero afortunadamente volví a retomar este cuadro!

michele del campo, art in action 4

Art in Action, day 1: I give a first yellowish layer for the sky after doing a free-hand drawing

 

michele del campo, art in action 2

Art in Action, day 1: while the yellow sky dries I paint the steps

michele del campo, art-in-action

Art in Action, day 2: today I could paint the sky with blue, having made sure that the yellow is touch-dry. Addying details wet on wet to the wall

michele del campo, art in action

Art in Action, day 3: concentrating on finishing the male figure

michele del campo, art in action 3

Art in Action, day 3: Starting working on the third figure

The creative process, 5: gestation and meaning of “The Fall”

October 13, 2014
"The Fall", oil on linen, 105x180cm

“The Fall”, oil on linen, 105x180cm

ENGLISH: “The Fall” is, in my intention, just the first out of a small series of paintings representing the moment right after several characters have fallen. For me this moment is metaphoric, and it is condensed in the expression of the person who has fallen, who, not really hurt, is just taking a moment to think and reflect, as we often do after an accident or a traumatic event. We don’t know about their lives, what has happened to them and the reason why they have fallen, but perhaps we can see ourselves through them and it is a positive moment, the moment when we interrupt our blind routine and look back to see more clearly what we are and what we have been doing. This series came to my mind after reading the existentialist novel “The Fall”, by Albert Camus, where the main character, a respectable and highly esteemed lawyer, is reflecting on his past and who he really is, after a traumatic event where he has been unable to move a finger to try to save a woman from committing suicide.

I intentionally placed the woman in a setting where the sun is shining towards the end of the day but the architecture and the elements are repetitive and monotonous, subliminally reflecting her life.

Some of the sketches that came to my imagination for the painting and the original picture of the model, posing according to my sketches. She is a neighbor in Valencia who so kindly volunteered to pose for me.

The development of the idea through sketches and the original reference picture of the model, posing according to my sketches. She is a neighbor in Valencia who so kindly volunteered to pose for me.

ESPAÑOL: Este es, en mi intención, solamente el primero de una serie de cuadros que representan justo el momento después de que varios personajes se han caido. Para mi este momento es metafórico, y es concentrado en la expresión de la persona que se ha caído, la cual, aunque no se haya hecho daño, pero se para y se toma un momento para pensar y reflexionar, como frecuentemente pasa después de un accidente o de un evento traumático. No sabemos de sus vidas, qué les ha pasado y porque se han caido, pero quizás nosotros podamos reflejarnos en ellos, y es un momento positivo, ese momento en el cual interrumpimos nuestras ciegas rutinas y miramos hacia atrás para ver con más claridad lo que somos y lo que hemos estado haciendo. Esta serie surgió tras leer la novela existencialista “La caída”, de Albert Camus, donde el personaje principal, un respetable y admirado abogado, reflexiona sobre su pasado tras un evento traumático donde no fue capaz de mover un dedo para salvar a una mujer que quería suicidarse.

En este cuadro he intencionalmente puesto a la mujer en un ambiente donde resplandece el sol hacia el final del día, pero la arquitectura y los elementos son repetitivos y monótonos, reflejando de manera subliminal la vida de la mujer.

Preparing the painting for shipment to the client.

Just finished but already preparing the painting for shipment to the client.

Video interview for “The Master Secrets Summit”

September 21, 2014

master-secrets-summit---del-campo

ENGLISH: I was honoured to be invited by American artist and teacher Kathryn Lloyd to be part of her successful series of Skype interviews to renowned representational artists, called “The Master Secrets Summit“. The first series, with 21 interviews to mainly American artists, made more than 80.000 views in the very few weeks of broadcasting in internet. This second series, which has just begun, releases three interviews each week and will be available for a very limited time. You can watch it here: www.juskathryn.com/blog/michele-del-campo

 

ESPAÑOL: Fue un honor ser invitado por la artista y profesora americana Kathryn Lloyd a tomar parte en su exitosa serie de entrevistas por Skype a reconocidos artistas figurativos, entitulada “The Master Secrets Summit“. La primera serie, con 21 entrevistas principalmente a artistas americanos, tuvo más de 80.000 visitas en las muy pocas semanas en las cuales fueron publicadas en internet. Este segundo “summit”, que ha empezado hace pocos días y está publicando tres entrevistas por semana, estará disponible solamente hasta principios de octubre. Aquí puedes verla (en inglés): www.juskathryn.com/blog/michele-del-campo

The end of Soho artist studios

August 16, 2014
artists studios dean street

The artist studios building in Dean Street, London

ENGLISH: In 2010 an organization that provides studio space for artists offered me the great opportunity to rent a studio in Soho, a very central and fashionable area in London. Beside our building had to be built one of the underground rail stations of Crossrail, the biggest construction project in Europe, which will link the west with the East, passing through the centre through a series of newly excavated underground tunnels. From my window, just at the end of the worksite, I can see Oxford Street, perhaps the most famous commercial and turistic street of London. The National Gallery and Trafalgar Square are just 15 minutes walking distance towards South, and so it is the British Museum, towards East. Also in the East, but just 10 min. away, is Covent Garden, and within the same distance are Piccadilly Circus and Oxford Circus, towards West, and these are just a few of the many nearby touristic attractions. The same street where my building is, Dean Street, is full of history. For example, this street was regularly frequented by writer Charles Dickens, during his early career as an actor in the Royalty Theatre. In Dean Street also lived his childhood years Karl Marx, in very poor conditions, and his close collaborator Friedrick Engels. In Dean Street there was also a famous private club for artists and bohemians, The Colony Room, frequented by Lucian Freud, Francis Bacon and, more recently, by Damien Hirst and Tracey Emin. But everything has an end, and the most central and sought after building for artist studios in London has been sold to a new company, owned by Crossrail. After receiving a very recent warning about the end of our lease, before 31st August all artists have to hand back the keys, and many of us are still looking for a new studio. For sure there won’t be any more chances to be so close to the centre, nowadays artists studios tend to be in old factories in the outskirts, but my 4 years in Soho have been a privilege that I will always treasure among my memories as an artist.

 

the Crossrail worksite seen from my window in 2010. Beyond the worksite is Oxford Street.

the Crossrail worksite seen from my window in 2010. Beyond the worksite is Oxford Street.

ESPAÑOL: En 2010 una organización que gestiona edificios con estudios de artistas en Londres me ofreció la gran oportunidad de alquilar un estudio en Soho, un área muy central y a la moda de Londres. Nuestro edificio estaba a lado de una zona de obras que formaba parte del proyecto de construcción más grande de Europa, la nueva línea de trenes Crossrail,

    The Crossrail worksite from my window in 2014

The Crossrail worksite from my window in 2014

que unirá el sur-oeste al nor-este de Londres, pasando por el centro a través de nuevos túneles subterráneos. Desde mi ventana, más allá de la zona de obras, se ve Oxford Street, la famosa calle comercial más turística de Londres. La National Gallery y Trafalgar Square están a 15 minutos andando hacia sur, la misma distancia que el British Museum, hacia el este mientras Covent Garden, siempre al este, está a tan solo 10 minutos, igual que Piccadilly Circus, al oeste, entre otros lugares turísticos famosos. La misma calle donde está mi edificio de artistas, Dean Street, tiene muchísima historia. En esta calle estaba el teatro Royalty Theatre, que frecuentaba mucho el escritor Charles Dickens, en sus comienzos como actor. En Dean Street también vivió su infancia Karl Marx, en condiciones muy pobres, y su colaborador Friedrick Engels. En Dean Street también surgió un club privado de artistas y bohemios, The Colony Room, frecuentado por Lucian Freud, Francis Bacon y, más recientemente, Damien Hirst y Tracy Emin. Pero todo tiene un final, y el edificio de artistas más central y buscado de Londres ha sido vendido hace poco a una nueva empresa, propiedad de Crossrail. Tras  recibir un aviso muy reciente, el día 31 de agosto todos los artistas tienen que entregar las llaves, y muchos no hemos encontrado todavía un nuevo estudio. Seguramente no habrá más posibilidades de encontrar un espacio tan cerca del centro, hoy los estudios de artistas tienden a estar en viejas fábricas abandonadas en la periferia de la ciudad, sin embargo, mis 4 años en el Soho han sido un privilegio enorme que quedará siempre entre mis recuerdos más entrañables como artista.

"L'Illustratrice" (The illustrator), oil on linen, 162x114cm

“The illustrator”, 162x114cm, painted from life in 2012, with the worksite visible behind the window.

_MG_1938

The Crossrail worksite through my windows

freudandbacon

Francis Bacon and Lucian Freud in Dean Street.

The creative process, 4

August 4, 2014

ENGLISH: Another complicated and long elaboration of an idea through various stages, sketches, research for places and models and finally the painting. The idea in “One of Them”, which is the title of this painting, was to portray a common girl from the middle class, who would represent a generation of young people who have been deprived of their future in the wake of the crisis in the past few years, and I see this situation of anger and impotence in my frequent travels to Spain, for example. The models are friends of mine that kindly offered to pose for me, some of them in a separate session. I found the building after a long search wandering around old industrial London and through internet, and I discovered this jewel of factory architecture in East Tilbury, it’s the old Bata Factory, which I went to visit. Curiously, the same day that I was taking pictures of my friends pretending to through stones, in a North London District, Tottenham, many young people started to actually through stones and bottles to the police, and the situation soon degenerated in what is now famously remembered as the 2011 “London Riots“, that spread across the UK main cities…

 

ESPAÑOL: Otra complicada y larga elaboración de una idea a través de bocetos primero, luego búsqueda de modelos y ambiente, fotos y finalmente la pintura. La idea en el cuadro “Una de ellos” fue de retratar a una chica muy normal y corriente que representara a toda una generación de jóvenes que se ha visto de un día a otro privada de su futuro por el estallar de la crisis, y esta situación de rabia e impotencia la veo mucho en España por ejemplo, donde viajo frecuentemente. Los modelos son amigos que se han prestado a posar con mucha amabilidad, algunos de ellos en sesiones separadas. Encontré el edificio tras una larga búsqueda por el viejo Londres industrial y a través de internet, donde descubrí la existencia de esta joya de la arquitectura moderna, la vieja fábrica de zapatos “Bata“, que fui a visitar en tren en East Tilbury. Curiosamente, el mismo día en que tomé las fotos a mis amigos fingiendo de tirar piedras, en el barrio pobre de Tottenham, en el norte de Londres, estallaron los famosos “Motines de Londres“, el 6 de agosto de 2011, donde los jóvenes emarginados se rebelaron contra la policía y el órden social, y el levantamiento se extendió por las ciudades principales del Reino Unido…

 

schizzi-una-de-ellos

The progressive elaboration of my idea through sketches

 

una-de-ellos,-proceso-creativo

The elaborate process of construction of the image for my painting “One of Them”

 

"Una de ellos" (One of Them), oil on linen, 140x200cm

“One of Them”, oil on linen, 140x200cm

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 110 other followers

%d bloggers like this: