Skip to content

“The Butterfly” and my new workshop

March 24, 2015
michele del campo. the butterfly, 90x105cm

The Butterfly, oil on linen, 90x105cm

ENGLISH: This is a painting that will be exhibited in the AAF Hong Kong art fair in May at the Mark Jason Gallery‘s stand. If you have been following my blog, you might have seen that I made part of this painting in a workshop demonstration in my studio three weeks ago. Not only I was painting this to explain my technique to painters participating in my workshop, but also they were painting it on their own canvases under my guidance. They have asked me a second part of the workshop to learn more and continue the painting, and the part 2 will be held in April. There will be a new workshop from 15 to 17 May, always in my studio, anyone interested in attending can get more information and buy a ticket here.

ESPAÑOL: Este cuadro estará expuesto en el stand de la Mark Jason Gallery en la feria AAF Hong Kong en mayo. Si has estado siguiendo mi blog, habrás visto fotos de este cuadro en proceso durante uno de mis workshops hace tres semanas. Mis alumnos han seguido mis demonstraciones técnicas y han empezado el mismo cuadro, y, tras el workshop, todos han querido que pusiera una segunda parte del curso, para completarlo bajo mi supervisión. Esta segunda parte será en abril. Quien esté interesado en un nuevo workshop en mi estudio, ya he creado el evento desde el 15 al 17 de mayo, y los billetes se pueden adquirir ya en este enlace.

Recent interviews

March 21, 2015

Arts-Illustrated-interview-MDC

ENGLISH: I have recently been interviewed by the online magazine Arts Illustrated, whom I thank for inviting me on their platform for a relaxed conversation about my experience as an artist. I have also been interviewed with other 2 artists and designers from the Chocolate Factory by Makin 3ndz Meet. They used the extra footage coming from the documentary about The Chocolate Factory and the Custard Factory artists studios looking into the relation between location, art and identity.

ESPAÑOL: He sido entrevistado recientemente por la revista online Arts Illustrated, la cual amablemente me invitó a una conversación relajada sobre mi experiencia como artista. También he sido entrevistado por Makin 3ndz Meet, en un video con otros 2 artistas de la Chocolate Factory. El video, que habla de lugar e identidad de los creativos, ha sido extrapolado desde el metraje para el mini-documental sobre los estudios de artistas Chocolate Factory y Custard Factory.

maing-3ndz-meet-interview-MDC

A great workshop in my studio

March 9, 2015
_MG_5033-1

After my demonstration about how to mix skin tones. The painting on the easel that I used as demonstration piece is my own painting in progress.

Yesterday was the last of my 3-day workshop “Figure Alla Prima” in my London studio. I enjoyed very much the experience and I am so happy that everybody was very enthusiastic with their experience too, in fact all of them are interested in attending future workshops or a part II of this same workshop. The available places were limited to only 5 painters, so they could be working on big canvases and get individual attention, and I had a great group of lovely people, mix of professional and amateur artists. It was a very peculiar workshop because I gave my students the task to do the same painting that I am doing, and they progressed alongside me watching my demonstrations, looking at my painting in progress and listening to my advises. I started every day demonstrating on my canvas, explaining in detail my methods and then letting my students do the same work under my constant guidance, demonstrating on their canvases too when it could be useful for a better understanding. I was very pleased at the end with the results

_MG_5015

My students concentrated on putting into practice my demonstrated methods.

_MG_5075

Me at work on my painting, which was also my demonstration piece

of each of them. I taught many aspects of my technique, but the highlights of my workshop, according to most of the painters, have been my teaching about colour mixing, colour theory to achieve clean and bright colours, and how to use the brushes to achieve all possible effects with very few touches. My next workshop will be from 17th to 19th April and it’s already bookable here.

ESPAÑOL: Ayer fue el último de los 3 días de taller “Figura alla prima” en mi estudio de Londres. Me ha gustado mucho la experiencia y estoy muy contento que todos los participantes estaban contentos también con la suya, tanto que me han convencido a organizar pronto otro taller y quizás también una continuación de este mismo taller, la segunda parte. Los puestos disponibles eran tan solo 5, para que todos pudieran trabajar en lienzos grandes y tener atención individualizada. Ha sido un taller muy peculiar porque di a los participantes la tarea de realizar el mismo cuadro que yo estoy pintando, así que ellos progresaron junto asistiendo a mis demonstraciones cada mañana y repitiendo lo que habían aprendido en sus lienzos, con mis constantes consejos y ayuda teórica y práctica. Enseñé muchos aspectos de mi técnica, y los puntos más atractivos de mi taller, según me han dicho los participantes, han sido la teoría y la mezcla de los colores, y la utilización de los pinceles para conseguir todo tipo de efectos con pocos toques. Mi próximo taller será desde el 17 al 19 de abril y se puede reservar aquí.

Article in The Artist magazine

March 4, 2015

the-artist

ENGLISH: In the April issue of The Artist Magazine I have a four-page article where I share my approach to painting. In it I describe each of my painting as a journey, exploring the possibilities in form of sketches, modifying and adapting my ideas along the way, experiencing reality and dealing with the creation of an image that reminds of reality but it is not purely taken from reality, even when painted from life. The magazine can be bought in kiosks or online here

 

ESPAÑOL: En el número de abril de la revista The Artist se publica un artículo mio de 4 páginas, donde comparto mi enfoque en la pintura. En ello describo cada una de mi pintura como un viaje, donde exploro las posibilidades a través de bocetos, modifico y adapto mis ideas, profundizo en la experiencia directa con la realidad y trato de crear una imagen que recuerde la realidad sin que sea tomada directamente de la relidad, aun cuando pinte del natural. La revista se vende en los kioscos o online pinchando aquí

 

The Chocolate and the Custard Factories…Artists studios

February 25, 2015

the-chocolate-factory

ENGLISH: I have been included in this video about The Chocolate Factory in London and The Custard Factory in Birmingham. These two buildings, former factories of, as their names says, chocolate and custard, have been converted into quality spaces for artists and creatives of all kind, with the advantages of its structure (high ceilings, very big windows, heavy duty lifts, big staircases for the passage of big paintings, etc.) Above all, they are, in theory, permanent spaces dedicated to foster creativity in the community and to sustain the arts. Other artists studios organizations around London in general have to struggle to find old buildings to convert into artists spaces, usually abandoned and in bad conditions, and further and further away from the city center. These organizations usually only obtain short-term leases of 4 to 7 years (many artists don’t even get that time to stay when they arrive towards the end of the lease). Consequently the investment of these organizations in creating divided spaces to rent to artists is minimal and the maintenance too (although rents for artists remain high). Moreover, the lease in some cases can be ended sooner than established, as it happened in my previous studio in Soho (the lease was 5 years and we got to stay less than 4) with very few weeks of warning. Artists then live in the uncertainty of a transitory situation, having to move from one place to another when the lease ends, with all the difficulties of finding a new studio, being the demand for space far superior to the offer.

When I first came to The Chocolate Factory I was impressed by the level of service that we get, a permanent space with a reception, 24h security, free parking space, everyday cleaning of the common areas and facilities, central heating, a yearly Open Studios event, two restaurants and bars, free events like poetry readings, live music, exhibitions, video projections, theatre perfomances, etc… Perhaps these advantages that we have, compared with other artists studios around the city, justify the use of the old name of the building: it is in a way still like being in a chocolate factory!

My new studio at The Chocolate Factory, London

My new studio at The Chocolate Factory, London

    The courtyard of the building

The courtyard of the building

ESPAÑOL: He sido incluido en este video sobre los complejos de estudios de artistas de la Fábrica de Chocolate de Londres y la Fábrica de Natillas de Birmingham. Estos dos edificios, construidos para la manufacturación de, como dice el nombre, chocolate y natilla, han sido convertidos en espacios de calidad para artistas y creativos de todo tipo (música, teatro, cínema, diseño, etc.), por la ventaja de su composición estructural (techos altos, ventanas grandes, ascensores enormes para cargas pesadas, corredores y escaleras anchos que permiten el paso de cuadros grandes, etc…). Sobre todo estos son ya, en teoría, espacios

    The reception and entrance to the studios

The reception and entrance to the studios

_MG_3607

view from the exit of the building, with two enormous gas deposits structures

permanentes para la fomentación de la creatividad en la comunidad y para sostener los artistas. Otras organizaciones  que proveen espacios para artistas en Londres en general tienen que luchar para encontrar edificios, generalmente viejos y abandonados, y cada vez más lejos del centro de la ciudad. Estas organizaciones normalmente obtienen permisos para utilizar el espacio solamente de 4 a 7 años (muchos artistas que llegan más tarde no llegan a quedarse ese tiempo, y algunos llegan hacia el final). En consecuencia, la inversión para crear en el interior de esos edificios espacios divididos para uso de los artistas, es mínima, así como el mantenimiento, aunque los alquileres sigan siendo altísimos. Por eso los artistas viven en una situación transitoria y de incertidumbre, teniendo que desplazarse de un sitio a otro periódicamente, enfrentándose a todas las dificultades de encontrar otro espacio, siendo la demanda de estudios muy superior a la oferta.

Cuando vine por primera vez a ver la Fábrica de Chocolate me impresionó el buen nivel de servicios que recibíamos, un espacio permanente con recepción y seguridad 24h, aparcamiento gratis, limpieza diaria de los baños y los espacios comunes, calefacción central, evento anual de Estudios Abiertos, dos bares y restaurantes en su interior, en uno de los cuales se organizan eventos gratis de música, performance, cínema y exposiciones. Quizás estas ventajas que tenemos, comparadas con otros complejos de estudios de artistas en la misma ciudad, justifican el uso continuado del viejo nombre del edificio: ¡en cierta manera es como estar en una fábrica de chocolate!

I will teach “Figure Alla Prima” Workshop in my studio

February 10, 2015

march-workshop-del-campo1I could not foresee that my workshop would be so successful from the first day that I published the information, so there is now only one ticket left! I was going to post about it tomorrow in this blog but now I feel obliged to advise my blog followers as soon as possible, in case any of you is interested. Here is the poster for the event, by clicking on it you will get all the information and will be able to buy the last ticket (if you arrive late and are interested in the workshop, please message me and I will inform you if I organize another one later on).

Being full-time artist: it’s not just about painting!

February 10, 2015

michele del campo, the apple tree, 121x121cm

ENGLISH: Finally I have a professional photo of my first painting of 2015. I have been so busy with paper works and administrative tasks, so I haven’t painted much in this beginning of the year. Many who don’t work as artists perhaps don’t realize how much work there is to do away from the canvas. Organizing travels, transports, competitions, professional photos to new work, keeping correspondence with emails and social media, newsletters, updating the website, writing articles or answering interviews, keeping the accountancy up-to-date, redesigning business cards after running out of them, giving a lot of thought and studying future paintings… Now I am organizing a painting workshop, learning to design posters, organizing the daily program, learning internet resources on how to offer easy online payments, etc…. All this, together with being a father of a 1,5 year old baby, but that is the biggest joy of my life and I consider every minute with her as a gift.

In the meanwhile I will publish the program of my 3-days workshop (6-8th March) soon in this blog, although if you want to have a preview of it already, you will find all relevant information by clicking here. Be alert if you are interested though, only 2 places remain available! And now, at 6pm, I am rushing to my studio and pick up the brushes again, can’t wait!

ESPAÑOL: Por fin tengo una foto profesional de mi primer cuadro de 2015. He estado ocupadísimo entre tanto papeleo y trabajo administrativo, así que no he podido pintar mucho este inicio de año. Muchos que no se dedican al arte profesionalmente quizás no sepan cuanto trabajo se hace aparte de pintar, de hecho, ¡esa es la actividad a la cual dedico menos tiempo, dentro de mi profesión de pintor! Organizar viajes, transportes, concursos, llevar cuadros a fotógrafos para que documenten mi trabajo, mantener una densa correspondencia de emails y social media, hacer boletines de noticias, poner al día la página web, escribir artículos, contestar entrevistas, mantener las cuentas al día para hacienda, diseñar nuevas tarjetas de visita cuando se agotan, darle muchas vueltas a nuevas ideas y estudiar nuevos cuadros… Ahora estoy organizando un taller de pintura, aprendiendo a diseñar el poster, redactando el programa de los 3 días de duración, aprendiendo programas para facilitar la inscripción y el pago por internet, etc… Todo esto, junto con el hecho de que soy un padre de una niña de 19 meses, aunque ella es la más grande alegría de mi vida y cada minuto que le dedico lo considero un regalo.

Ahora, a las 6 de la tarde, me aprisuro para ir a mi estudio y empezar a pintar un nuevo cuadro, ¡qué ganas tengo!

michele del campo studio

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 117 other followers

%d bloggers like this: